The Healing Path Forward

Tom Wilschutz

 

Head of School at Desk

以下是10月28日在索利伯里社区集会上的演讲节选, 2020.

Good afternoon everyone,

你可能知道,在我生命的早期阶段,我正在努力完成博士学位.D. in history. 这种训练的终身后果之一是某种诅咒:历史学家总是寻求超越,从杂草中脱颖而出, to make sense of the data, to take the long view, always looking for context, perspective, and the big picture. 

因此,当我反思我们作为一个国家所处的时刻和即将到来的选举时, I look for historical parallels. 在我们国家的历史上,我们如此支离破碎,我只能想到另外两次, this polarized, as a nation—the years leading up to, and then after, the Civil War, and the period around 1968. 当我思考这两个历史时期时, and I think about the present, 我发现自己在想,我们现在面临的危险是把我们作为一个民族联系在一起的纽带, as a nation, 在把我们分开的力量面前是否越来越少. 

What happens, I wonder, 当把我们分开的力量超过了把我们联系在一起的纽带? A corollary to this, and perhaps a causal factor, 我们是不是越来越多地生活在两个平行宇宙中, 越来越不相交的宇宙. 大约一个月前,我在《韦德娱乐苹果手机版下载》上读到一篇评论文章,认为民主党人和共和党人越来越有两种截然不同的世界观,而这种世界观是由截然不同的信息流形成的, feeding them wildly different facts. We no longer sample other sources of information and news that are contrary to what we believe; we only listen to, and read, information that supports our own views. We are here, 在我们历史上最具分裂性的选举即将到来之际双方都坚信灵魂, the very existence of our nation, is at risk. Both sides.

所以我想知道,我问我自己,这对我的学校意味着什么? My community? My students? Regardless of who wins, in the days after November 3rd, a significant percentage will be upset, unhappy, despondent, fearful, 对选举结果感到恐慌. 在11月3日选举结果揭晓后的日子里,我们国家有一半的人会有这种感觉.

我每天都来工作,我知道我和一些认为自己是民主党人的成年人和学生一起工作,也有一些认为自己是共和党人的成年人和学生. 作为一个学校社区,我们如何向前发展, 我知道我们中的一些人会感到深深的失望, fear, 以及对选举结果的愤怒? 我们如何加强将我们联系在一起的纽带,削弱使我们越走越远的力量?

在这样的时刻,我提醒自己我的第一个也是最重要的目标:我可能无法改变世界或我们的国家, but I might be able, with the help of others, to change my small corner of it...and that corner is us...the Solebury School community. 我坚信,如果我们能改变这个破碎世界的一角, then there is hope, 因为我们要送你去那个世界, 能传播索莱伯里福音的使徒, who can model the values we hold dear, 谁能在这个社区复制我们正在尝试做的事情, 然后你们所有人都可以改变你们所居住的世界的每个小角落. It won’t happen overnight. 但是,如果我们在这里与大家一起成功地做好我们的工作,它就会发生. 

如果你坐在那里,想知道什么是索莱伯里福音,那么,你已经知道了.

它始于我们的使命和我们最珍视的价值观之一:尊重. 尊重每一个人,尊重那些与你意见一致和不同意你的人. 这意味着我们假设这个社区里的每个人都有最好的意图. 你可以尊重地不同意我的观点,因为我把票投给了共和党或民主党. 我希望你们能够认为我的投票是有理由的,这是一个深思熟虑的决定. 

来理解为什么有人会这样投票, 我们需要提高我们的社区倾听差异的能力, including differing political views, 然后我们需要在世界上建立这种行为的模型. 在本世纪初,这种趋势越来越明显, 我们看到这个国家无法就我们不同意的话题进行深思熟虑的对话. 当民主国家的公民无法讨论他们的观点时, their differences, and find common ground, 当谈话很快停止,想法的交流被大喊大叫和贴标签所取代...this is how democracies die. 

Travel with me, if you will, over the long sweep of human history, from the moment our species stood upright, began creating small tribes, 然后是社区,然后是更大的实体,然后是帝国,然后是民族国家. NOT ONE of those great empires, or those great nations, 人类在地球上生存了几千年. The United States of America is not predestined to survive as a democracy; as an entity. 我们的命运掌握在我们自己手中——你的和我的. We get to choose the path forward. 

So fair or not, 我对索莱伯里学校社区的期望比我对那些不是这个社区的人的期望要高. You have an advantage. 你在这里,能够从这个星球上最好的老师那里汲取深思熟虑的智慧. 你可以和同事进行深思熟虑的讨论. 你可以在索莱伯里学校的安全空间里拓展你的视野. 你开始思考,而不仅仅是死记硬背. 

You get to think.

我认为我们必须对自己提出更高的要求,更高的标准. 我认为,我们需要在所有公民身上树立我们希望看到的行为榜样. 

这是《韦德娱乐app下载地址》里我最喜欢的一集, 这是我自《韦德娱乐app下载地址》之后唯一关注的电视节目, 是乔什·莱曼和萨姆·西伯恩好心的受害者, but misguided, act reproaches them, saying, “You’re supposed to be the good guys. You should act like it.借用一句倒刺的话:如果这个社区努力做到最好,它就能做到最好, now is the time to act like it. I think this community is special, so I challenge all of us, in the days prior to the election, and in the aftermath, regardless of who wins, 我们需要表现得像我们确实设定并清除了一个更高的标准... 

Finally, how do we heal? 

Regardless of who wins, how do we find our way back, as a people, away from the brink of polarization, divisiveness, disintegration, and descent into warring tribes? 我相信前进的治愈之路必须由三个重叠的灯塔引导.

The first is hope. In the absence of hope, 绝望会导致一系列病态:有时是暴力, at other times apathy, or susceptibility to radical ideologies. 回想一下德国人民在第一次世界大战之后的绝望,以及他们随后接受纳粹意识形态作为摆脱黑暗的道路. Our work, your work, 必须把重点放在如何让所有美国人对未来充满希望上, 无论他们是生活在城市里令人痛苦的贫困中,还是生活在就业机会不断减少的贫瘠的美国农村. We must work to give all people hope.

The second beacon is investment. 我以前的荣誉伦理学学生会回忆起我们的讨论:当公民因为对未来感到绝望而不再投资时,我们的治理体系会受到怎样的影响. 当我们对治理系统的投资减少时, 当我们的系统不再为大多数人服务时, 然后,他们被那些在边缘地带茁壮成长的单一议题候选人所吸纳, further eroding hope for the majority. 

And last, trust. 我们必须建设这样一个社会,使我们的绝大多数公民相信,他们可以信任政府的许多部门真正在为他们服务, 因此,他们会投资于这些系统,因为他们对未来有希望, and for their children’s future. 

如果我们不能给这个希望的等式注入生命, investment, and trust, 那么,我们作为世界上最伟大的民主国家之一的时代必将结束. 不管是呜咽还是砰的一声,一切都会结束. 

So, this is our work. This is your work. 

I have hope. 我相信我们作为一个民族能够完成这项任务. 不管谁赢,我们都有真正艰苦的工作要做. 它从这里开始,在菲利普斯磨坊和学校巷的拐角处...和我在一起,和你们的老师在一起,和你们在一起,以及我们如何在这次选举之后团结起来. How we treat each other. 我们如何在希望、投资和信任的指引下向前迈进. 

Thank you.